المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مع ثالث اعمال نادي الترجمة الأدبية : مدونات نارنيا - الحصان و صبيه


mohamed_a_d
28-04-2008, 02:21 AM
*
http://up3.m5zn.com/get-4-2008-9weh2tmcgl7.gif

أخيرا ً انهينا العمل الثالث لفريق الترجمة الادبية

قدمنا لكم من قبل الجزء الاول و الثاني من سلسلة مدونات نارنيا : ابن اخت الساحر - الاسد و الساحره و خزانة الملابس

و الآن نقدم لكم الجزء الثالث

مدونات نارنيا

الحصان و صبيه

تأخرنا كثيرا في تقديمها بسبب الكثير و الكثير من المعوقات التي لا تهم القارئ حاليا


شهد هذا الجزء ظهور مترجمين جدد معنا (فاطمه عبد الرحمن ، إسماعيل وهدان ، مؤمن وهدان) و الأخيرين احييهما تحيه خاصه جدا علي جرأتهما في القيام بالترجمه في سنهما هذا (طفلين في العاشره و الحادية عشره) و اتمنى لهم دوام التميز .

المهم خالص الشكر لكل من قام بمساعدتنا و نبدأ بمترجمينا

ليلى مصطفى - محمد الجماز - علاء نبيل
فاطمه عبد الرحمن - إسماعيل وهدان - مؤمن وهدان
محمد الدواخلي - منى الدواخلي

و نشكر من ساعدونا في إتمام هذا العمل

shade_of.light (وجدان)
BIG_ESLAM (إسلام)
so2006zan (سوزان)
* نجد *
و للمشرف العزيز نور لصبره و تعاونه


http://www.3tt3.net/up4/get-12-2007-l9xzw8lu.gif


أخيرا نظراً لأني متأكد ان محدش قرا و لا كلمه من اللي فوق و كله هيسحب لآخر الموضوع عشان الرابط


للتحميل

من هنا (http://rapidshare.com/files/111091518/narnia_3_arabic.rar)

أو

من هناك (http://upload.9q9q.net/file/RUQfHdCa7xv/narnia)

أو

*@*@*@*@*@*@* (http://www.4shared.com/file/45696379/4d71eda2/___.html)

********


أخيرا و للتنويه فقط
تمت مراجعة الترجمة اكثر من مرة ..لكن يظل هذا عمل بشر ..لذا فمؤكد هو ليس بمكتمل او حتى يقترب من الكمال
لذا نلتمس العذر علي أي أخطاء قد ترد في القصه


تمنياتنا بقراءة ممتعة

محرر الروايه الثالثة:
منى الدواخلي

مراجع الروايه الثالثه:
محمد الدواخلي


http://i109.photobucket.com/albums/n52/ultra4ver/img/flowers/039.gif


*********

زيزوس
28-04-2008, 02:38 AM
ألف مبروك يا محمد وباقي الأخوة الأعزاء ..
بالتأكيد انجاز عمل جماعي له شعور مختلف ورائع ...........
سلمت أيديكم جميعاً وبالتوفيق دائماً ان شاء الله ..

adore with film
28-04-2008, 02:49 AM
مجهود رائع وصبر أحسدك عليه الحقيقة بس القصة تستاهل

د/ السيد العربى
28-04-2008, 03:04 AM
ألف شكر علي المجهود الرائع وعقبال باقي الأجزاء ان شاء الله

BIG_ESLAM
28-04-2008, 07:28 AM
ألف ألف مبروك يا جماعة و مبروك يا محمد ،، و الله شغل عالى قوى قوى
تسلم وجزاكم الله خيرا على المجهود الرائع ده..

neeha
28-04-2008, 03:43 PM
مبروك يا اصدقائى على انتها الجزء التالت و لان اعلم تماما حجم المجهود الذى يبذل فى الترجمه فالكم منى و من الجميع تحيه كبيره جدا على هذا المجهود و التميز فى الاداء
تحيه لكل من ساهم فى خروج هذا العمل بهذا الشكل و اسمح لى يا محمد فى تحيه خاصه للصديقين اسماعيل وهدان و مؤمن وهدان بجد برافو عليكوا و بالتوفيق ان شالله الله

sen18
29-04-2008, 03:43 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

مبروك اتمام العمل ... و شكرا لاعضاء الفريق المترجمين و المحررين علي مجهودهم الاكثر من رائع ...بانتظار ترجمتكم لباقي المدونات في خطوة اعتقد انه لم يسبقكم اليها شخص من قبل ...

تحياتي لكم جميعا ...

aliahmd
29-04-2008, 04:15 PM
مجهود مشكور و بالتوفيق دائما و الف شكر لكم جميعا و ننتظر منكم المزيد و السلام ختام

hatem ewisse
29-04-2008, 07:14 PM
مجهود رائع كالعادة فى انتظار الاجزاء التالية

shade_of.light
29-04-2008, 11:52 PM
يا سلاااااااام انا مبسوطه بشكل و انا شايفه اسمي منور على غلاف كتاب
طبعا مع كل الي اسمائهم منوره اكتر مني

ده احلى عندي من كيلو شوكلاته بحالواااا

الف شكر لجميع من ساهموا و بجد الترجمه جميله جدا و مجهود فعلا رائع و جميل و لا تعليقات على الترجمه رائعه و مكتمله و لا يمكن تلاحظ انها ترجمة اكتر من فرد لتماسكها و توحيد اسلوبها
يمكن تعليقاتي على الكاتب نفسه و القصه و الاسقاطات الغير بناءه ان تحس كلامه عن مدن تركيه او شرقيه و لو لان المترجمين نجحوا نوعا ما في تلاشي اظهارها .. ما عادا في الجمل الوصيفيه مثل و صف الملابس او المعمار و ده كان لا يمكن تلافيه في ترجمه دقيقه و امينه مثل الترجمه دي



و شكر خاص لمحمد

shade_of.light
30-04-2008, 12:50 AM
ااه نسيت وهو شئ لا ينسى
اسماعيل و مؤمن رجعت بالذاكره لما قرأت اسمائكم و اعتقد اني سبق و قرأت ليكم في منتدى ما قصص من تألفكم تدل على موهبه عاليه و الان اكتشف فيكم موهبه اخرى ارجو التصحيح لو كنت مخطئه و لكني لا اعتقد ذلك

تحيه خاصه جدا جدا لكم انتما الاثنين اعتقد انكم اصغر مترجمين هنا في المنتدى
و تحيه اشد لوالديكم الي نموا فيكم مثل هذه الجراءه و الثقافه

اتمنى من الله ان يرزقني مثلكما

و لي رجاء عند المشرفيين لا أدري مدى امكانيته و هو في حالة وجود اشتراكات بالمنتدى لهذين الطفلين الرائعين و هو حصولهم على لقب خاص بهما و ليكن المترجم الصغير مثلا تقديرا و تشجيعاً لهما

توماتو
30-04-2008, 02:48 PM
هيييييييييييي

انا اسمي مكتوب

منور طبعا واحلى من اسماء المترجمين كلهم

مبروك مبروك ليا انا لوحدي والباقي لا طبعا

ههههههههههههههه

محمد الف شكر واخيرا لقيتي لي رد عشان تعرف اسم اشتراكي معاكم

فاطمة / من اجل عينيك

Salemsulaiman
30-04-2008, 09:55 PM
ياسلااااااام

الجزء هذا جمييييييييييييييل و متميز و ينفجر بالإبداع

ألف مبروك على صدوره و عقبال بقية الأجزاء

بس الاهم دعوااتكم ..

تحية للمترجمين: إسماعيل وهدان ، مؤمن وهدان

شرفتووونا

jodhaa akbar
03-05-2008, 05:54 AM
هييييييييييه

اخيرا نزلت الترجمة :37: :harhar1:

الف مبروك لينا

و مبروك ان اخيراً مجهودنا شاف النور

و شكرا للسادة رؤساء الاقسام و النقابات العمالية و السادة مندوبي الوزارات و أعضاء مجلس الاداره الموقر :harhar1:
نياهاهاهاها

بهرج بس مش اكتر

و شكر كبيييييييييييييييييييييييييييييييير قويييييييييييييييييييييييييييييييييييي لإسماعيل و مؤمن
و للمترجمين اللي كانوا معايا المره دي كلهم ..فاطمه (طماطم) و محمد الجماز و اخويا محمد الدواخلي ، و ليلى مصطفي و علاء نبيل ..و عقبال ما نبقى المرة الجاية 15 و لا عشرين مترجم علي رواية واحدة :dlb:

معلش طلعت عينكم متهيألي انا كنت اسوأ محررة للروايات دي :shutup: :shutup::fruits_cherry:

و للقراء - ان وجدوا - :harhar1: أرجو ان تستمتعوا بالقراءه

هتكتشفوا ان نارنيا مش كلها ورد و فل و ياسمين .. المرة دي هنشوف الجانب المظل منها :9:

مرة تانيه شكرا

منى الدواخلي

اشواق الخرج
08-05-2008, 09:13 PM
يعطيكم العافيه على الترجمه وعلى جهودكم المبذوله

ويالله عن اذنكم طالعه احملها والحق اقراها قبل ما يجي اخوي الصغير ويبلط على القصه ويعزم باقي اصحابه عليها

أفق السماء
28-05-2008, 10:38 PM
بركتم يأ أخوة على مجهدوكم الرائع ويكثر من أمثالكم

neoyosef
29-05-2008, 12:16 AM
وأخيراً الجزء الثالث من السلة المذهلة والتي بإذن اله أنوي ترجمة الجزء الثاني منها والذي عرض مؤخراً في قاعات السينما حين توفر نسخة جيدة منة وللآخوان وهدان تحية خاصة ومميزة فبرغم سنهم الصغير إلا أنهم حقاً نموج مشرف

أسبكم عشان أكمل قرأة الجزء دة ومستني الجزء الرابع

mohamed_a_d
29-05-2008, 03:03 AM
وأخيراً الجزء الثالث من السلة المذهلة والتي بإذن اله أنوي ترجمة الجزء الثاني منها والذي عرض مؤخراً في قاعات السينما حين توفر نسخة جيدة منة وللآخوان وهدان تحية خاصة ومميزة فبرغم سنهم الصغير إلا أنهم حقاً نموج مشرف

أسبكم عشان أكمل قرأة الجزء دة ومستني الجزء الرابع

جميييييييييل .. عموما مفترض اننا نطرح الجزء الرابع من السلسلة قريبا ان شاء الله و بالمناسبة هو نفس الجزء المعروض بالسينما حاليا ( يوجد ترتيبان للسلسلة ترتيب زمني حسب الاحداث و ترتيب النشر و في ترجمتنا بنمشي علي الترتيب الزمني مش ترتيب النشر على عكس الافلام اللي ماشية بناء على ترتيب النشر :glasses: )

نتمنى تقول لنا رأيك في الترجمة بعد إنتهاءك منها .. كل الملاحظات عليها تسعدنا :glasses:

النسر المنفرد
11-06-2008, 06:45 PM
انا لم اقرأ الأجزاء السابقة

ولكنى شاهدتها عندما كنت صغيرا فى اوائل التسعينات وكانت مسلسلا من انتاج استراليا

كانت رائعة كالحلم

وشاهدت الفيلم فى 2005 واعجبت به كثيرا

شكرا كثيرا على الترجمة

lonleyspirit
14-06-2008, 02:28 AM
مشكور جدا عالموضوع الأكثر من رائع

kelshazly
04-07-2008, 11:31 AM
مجهود مشكور واضافة مهمة لمكتبة الادب المترجم بالنتدى
تحياتى لكل فريق العمل ودعواتى بدوام التوفيق
دمتم بود..الى لقاء