المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الترجمه العربيه لفيلم zulu


mohamedfg
13-01-2005, 05:31 PM
مقدمه سريعه
----------
تعتبر الحرب الإنجليزيه مع قبائل الزولو عام 1879 من أكثر الأحداث إثاره فى التاريخ البريطانى و جنوب أفريقياو تم تخليدها فى فيلمين على الأقل هما zulu dawn و الثانى هو zulu
و للحقيقه فقد بدأت الحرب بسبب بعض التصرفات العدوانيه الطائشه من البريطانيين أنفسهم فمنذ الغزو البريطانى لجنوب أفريقيا و بعض المغامرين البريطانيين إندفعوا لذلك المكان العامر بالخيرات للتجاره و إغتنام الفوائد..و بحلول عام 1840 أخذ الجيش البريطانى فى الإقتراب من الحدود الجنوبيه لأرض الزولو و يطلق عليها Zululand و بدأوا فى تطبيق سياساتهم فى الإقليم آملين فى بث العديد من المستعمرات البريطانيه..
و قد إعتبر المفوض الأعلى البريطانى فى جنوب أفريقيا أن تنامى قوة و مركز قبائل الزولو سوف يهدد سياسته فى الإقليم..و فى عام 1878 إشتعل الخلاف بين البريطانيين و ملك الزولو ..و على إعتقاد من البريطانيين أن محاربى الزولو ذوى الأسلحه البدائيه سوف ينهارون أمام إكتساح الجيش البريطانى المجهز فقد قامت ثلاثة أفواج بريطانيه فى بداية يناير 1879 بغزو أراضى الزولو و تمركزوا بها .
إلا أنه فى 22 يناير من نفس العام إنقض محاربى الزولو على مركز القياده البريطانى و ألحقوا بالبريطانيين هزيمه نكراء تعد واحده من أكبر الكوارث التى تعرض لها الجيش البريطانى فى تاريخه..

http://img128.exs.cx/img128/8241/z10dq.jpg http://img128.exs.cx/img128/706/z99xt.jpg

و قد قتل فى هذه المعركه نحو 1300 جندى بريطانى و إندفع محاربى الزولو تحت نشوة النصر الكاسح ليهاجموا مركز بريطانى صغير يقع بين جبال الإقليم و يتمركز به نحو 100 جندى بريطانى و حيث إنتشر حوالى 4000 مقاتل من محاربى الزولو لتصفية هذه القوه الصغيره ...و حيث تدور أحداث هذا الفيلم zulu و الذى تم إنتاجه بإمكانيات كبيره عام 1964

http://img128.exs.cx/img128/1002/b00008pc13014ol.jpg

الفيلم كأحداث حقيقيه لم يغفل مدى الشجاعه و التصميم التى كان عليها الجانبان ....القوه كانت غير متكافئه على الإطلاق لكن ما ميز البريطانيين هو حسن التنظيم و الإنضباط العسكرى الصارم .

http://img111.exs.cx/img111/5851/z41tl.jpg http://img111.exs.cx/img111/2877/z31rf.jpg http://img111.exs.cx/img111/4139/z73lo.jpg

[B]لا توجد محاذير رقابيه على الفيلم إلا لو إعتبرنا رقصة فتيات الزولو و هن نصف عاريات فى بداية أحداث الفيلم تدخل فى هذه الناحيه .
الفيلم على جزء واحد حجمه حوالى 704 MB فريم ريت 25 و مدة عرضه تبلغ ساعتان و ربع ساعه
و لا أنسى أن أهدى هذه الترجمه إلى الأخ العزيز Tigger و الذى يبحث منذ فتره عما يسد به نقص خانة حرف Z فى قائمة الأفلام و التى يبذل فيها جهدا كبيرا ..
و لمن سيشاهدون هذا الفيلم فأنا أتمنى لهم قضاء وقت سعيد..

Tigger
13-01-2005, 05:45 PM
http://img20.exs.cx/img20/588/LightLine.gif
الله ينور عليك
أخيرا النحس اتفك عن حرف الـ Z
وكمان فيلم رائع وترجمة أروع
1000 مليون شكر يامترجم ياقدير
(ثوانى وهتلاقيه فى القائمة منور فى حرف لوحده)
http://img20.exs.cx/img20/588/LightLine.gif

Hatim_Mansor
13-01-2005, 05:46 PM
يسعدنى أن أكون ثانى المهنئين

و جارى تحميل الفيلم للاستمتاع بترجمتك باذن الله

Tigger
13-01-2005, 05:51 PM
يسعدنى أن أكون أول المهنئين

و جارى تحميل الفيلم للاستمتاع بترجمتك باذن الله

معلش ياحاتم اللى سبق كل النبأ :D

ScOrPiON^KinG
13-01-2005, 06:48 PM
الف مبروك يا مترجمنا القدير على ترجمتك الرائعه :) :5bowtie:

وايضا مبروك للاخ تايجير على فكت نحس الـ Z يلي كان ايعانيها :D

واعتقد ان هذه الترجمه معروفه مستواها لمترجمنا :5bomb:

وشكرا :5headset:

hippo
13-01-2005, 09:19 PM
مشكور
مشكورمشكور
مشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور
مشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكورمشكور مشكور

http://www.dvd4arab.com/forums/uploaded/Darwish.jpg

shadow of my smile
13-01-2005, 11:41 PM
شكرآ ليك يا محمد..
وكما عودتنا فإختيارك للأفلام دائمآ ما يكون متنوع..وأرى دائمآ ان اقتناعك بالفيلم هو أساس كل ترجمة تقوم بعملها...
شكرآ ليك وفى انتظار المزيد..

Bob2Bob
14-01-2005, 12:10 AM
شكراً على الترجمة والاختيارات المميزة من روائع السينما
اعتقد ان اخى Tigger يمكنك عمل مسابقة لترجمة الافلام التى تبدأ بحرف Z وسيمتلأ ذلك الحرف بأفلام عديدة !
ياعزيزى hippo دوختنى وراك هنا وفى منتدى السينما والمنتدى العام بأجمع الصور الجميلة ديه .. مش تقولى على مكان واحد أقدر ألاقيها فيه

CUMAX
14-01-2005, 12:25 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
ألف شكر على هذه الترجمة لفيلم متميز من مترجم قدير مثلك

وأشكرك أيضا ً على هذا التقديم الرائع للفيلم وإنشاء الله فى تقدم دائما ً

ZeroCode
14-01-2005, 01:08 AM
شكرا على الترجمهhttp://smilies.sofrayt.com/fsc/party.gif

عيبويه
14-01-2005, 03:38 AM
شكرا على الترجمه
متعرفش اد ايه فرحت بالترجمه
اصل انا بحب جدا الافلام الحربية

mohamedfg
14-01-2005, 09:00 PM
أشكركم جدا على الردود الجميله ....
هناك مشروع ترجمه آخر لفيلم من خانة z يا عزيزى Tigger ...لكنه لا زال مشروع فالفيلم لا زال تحت التحميل.

heno
14-01-2005, 09:43 PM
ألف شكر يا محمد باشا على الترجمة الرائعة دى .. و عقبال الترجمات الجاية يا باشا .
و إحنا هنعتبر الترجمة دى ترجمة العيد .
بس ياريت يا محمد تقولنا إنته جايب الفيلم ده منين أو من على موقع إيه علشان نجيبه .
و ألف شكر ليك يا باشا مرة تانية .. و كل عام و حضراتكم بخير .

mohamedfg
15-01-2005, 01:38 AM
عزيزى هانى ..الفيلم قمت بتحميله بالأيميول...ليس له ملف تورنت..
شد حيلك إستحمل التحميل شويه و هو يخلص .

Tigger
15-01-2005, 01:42 AM
استحمل الايميول وامرك لله، انا بقالى شهرين بنزل فيلم Mute Witness والحمد لله لسه خلصان انبارح :(

عيبويه
15-01-2005, 03:24 AM
موجود على eDonkey2000 وبينزل بسرعه كبيره
ممكن يخلص معاك فى 8 ساعات

MCSEman
15-01-2005, 08:49 AM
ألف شكر يا mohamedfg
حملت الترجمة وفي انتظار الفيلم .. لأن معنديش DSL :( لأني ساكن في 15 مايو
يا بختكم :(

virus00
15-01-2005, 11:15 AM
ألف مبروك ياعزيزي محمد...

والظاهر انت وبوب مصرين تخلوني أرجع للستينات بالعافية...بس ماشي ستينات الحبيب زي أكل الزبيب برضو

بس أنا معجب جداً بالنوعية المختلفة دي...وحتى مختلفة بالنسبالك شخصياً

ويبدو أنك تعشق التغيير وتنويع مواضيع الأفلام

شكراً لمجهودك

سي دي رايتر
15-01-2005, 11:50 AM
ألف مبروك ياعزيزي محمد...

والظاهر انت وبوب مصرين تخلوني أرجع للستينات بالعافية...بس ماشي ستينات الحبيب زي أكل الزبيب برضو

بس أنا معجب جداً بالنوعية المختلفة دي...وحتى مختلفة بالنسبالك شخصياً

ويبدو أنك تعشق التغيير وتنويع مواضيع الأفلام

شكراً لمجهودك
:D :D :D

mohamedfg
15-01-2005, 08:22 PM
جزيل الشكر لكل من إهتم بالرد...أما الإخوه الأعزاء virus و سى دى رايتر فالإهتمام ليس فقط بأفلام الستينات و إنما بالأفلام التى لم تأخذ حظها فى ترجمات المنتدى سواء فى فترة الستينات أو السبعينات و الثمانينات ..و حتى الثلاثينات ..و تكون هذه الأفلام قد أحدثت دويا فنيا وقتها....و عندما تدخل أى منتدى أجنبى للترجمات تجد فيه جميع الترجمات القديمه و الحديثه و يعتبر هذا إثراء لأى منتدى..
من ناحيه أخرى فترجمات الأفلام الجديده سرعان ما تنزل فى المنتدى قبل أن نحمل الفيلم نفسه لأن بعضنا يفضل التروى و الحصول على نسخه واضحه من الفيلم و بالتالى فالفرصه لترجمة فيلم جديد ضعيفه لأنه لن تسنح هذه الفرصه من الأساس حيث سيقوم البعض بالتحميل من نسخ ضعيفه و باهته فى صورتها و كبيره جدا فى حجمها ثم يتم ترجمتها بسرعه فى سباق محموم و النتيجه أن بعض هذه الترجمات تظهر بها أخطاء كثيره بالإضافه لملاحظة أنها تنزل ناقصه ..و ينحصر دورنا بعد ذلك عند تحميل نسخه جيده من الفيلم فى ضبط توقيت الترجمه و معالجة أخطاءها و إكمال الناقص منها و بشكل شخصى فردى و هى عمليه سخيفه أصعب من ترجمة الفيلم ذاته !!
هذا هو السبب الرئيسى يا إخوانى فى لجوئنا للأفلام التى هى ليست حديثه ..لكن فعلا نحاول إختيار الأجود منها.
هل أنتم مقتنعون بكلامى و أن هذه هى الحقيقه ؟

virus00
15-01-2005, 09:33 PM
بالطبع ياعزيزي محمد مقتنعون بكلامك...

ولكني وبعد فاصل من علامات التعجب توصلت لأن وجود هذا السباق المحموم أفضل من عدمه

فهو الوقود اللازم لدفع قطار المنتدى بسرعة كافية للحاق برغبات الأعضاء ومواكبة الحديث في السينما

ولكن...

يظل دوركم أنتم كدور سائق القطار الذي لاغنى عنه لركاب القطار، وأقصد بأنتم كل من يقدر السينما الجميلة ويبحث عنها أياً كانت بل ويغامر بمجهوده في ترجمة لن تجد الكثير من المتفرجين والمادحين...

لكن تأكد أنكم في ذاكرتنا وقلوبنا دوماً

أما عن نفسي ولأني مازلت في مرحلة -نزق الشباب المترجم- فقد اخترت لنفسي أن أقبع في مكان ما مطلعاً على ذلك السباق حتى يسعدني الحظ باقتناص فرصة لترجمة فيلم حديث وجيد

أكرر أنت على صواب في اختيارك...وفي انتظار الأفضل منك

OzoS@iD
16-01-2005, 08:18 PM
ألف شكر أخي العزيز محمد
ترجمة فعلا رائعة
وأعذرني علي التأخير
لكن والله الإمتحانات هيا السبب
وإلي الأمام دائماً

mohamedfg
16-01-2005, 11:00 PM
و تمنياتى و دعواتى لك أن يوفقك الله فى إمتحاناتك ..و بالنجاح دائما .

محمودعبدالقادر
07-03-2005, 05:32 PM
لو سمحتم عايز ترجمة الفيلم الجديد Rayبس على جزئين

Mohamed Mangawy
08-07-2005, 04:57 PM
الف شكر ياباشااا على المجهود الرائع دة....

والى الامام دائمااااااااااااااا....

00000000000000000000000000000000000000000000000000 0000000000000

MO2KILL
08-07-2005, 07:29 PM
شكرا جزيلا على اسهامك الرائع فى ترجمة هذا العمل الرائع...
تحياتى لك ولمجهودك الضخم...

hippo
14-08-2005, 05:53 PM
في الملف المرفق تعديل للترجمة للنسخة
جزئين الجزء الاول 699 الجزء الثاني 244 فريم ريت 23

كما يوجد في الرابط التالى ملف تورنت لتحميل نفس النسخة وارجو الاستمتاع بترجمة هذا الفلم المثير

حمل فلم Zulu (http://www.dvd4arab.com/forums/showthread.php?t=93886)

emadanton
01-09-2005, 07:13 AM
ألف شكر على الترجمة

cojak72
01-09-2005, 10:30 PM
في الملف المرفق تعديل للترجمة للنسخة
جزئين الجزء الاول 699 الجزء الثاني 244 فريم ريت 23

كما يوجد في الرابط التالى ملف تورنت لتحميل نفس النسخة وارجو الاستمتاع بترجمة هذا الفلم المثير

حمل فلم Zulu (http://www.dvd4arab.com/forums/showthread.php?t=93886)


الف شكر على التعديل يا استاذ هيبو :) :) :)

mgm21m
27-12-2005, 03:27 AM
شكرا على الترجمة وفعلا كلام مظبوط جدا

alsaady
31-01-2006, 05:56 PM
الله عليك تسلم ايديك

dr_micho
05-03-2006, 09:12 PM
شكرا على الترجمه

mohamed_2008
06-03-2006, 12:02 AM
الفشكر على الترجمة وحسن اختيارك للفيلم وربنا يوفقك ونشوف منك ترجمات تانية

mrq8party
06-03-2006, 12:17 AM
شكرا ياباشا

Brad Pitt II
06-03-2006, 12:26 AM
مشكور يا أستاذ محمد علي الترجمة الجميلة

khaleeedrashad
16-08-2006, 11:21 PM
شكرا على الترجمه

Ziz0
22-09-2006, 06:15 AM
ألف شكر على هذه الترجمة

NaAZoOR
22-09-2006, 11:58 AM
تعديل ترجمة لفيلم Zulu على جزئين
الترجمة بهيئة IDX, SUB
حجم ال CDs 685,681
23.976 FPS

Zulu 1964 (http://www.4shared.com/file/3913855/11d4a35e/zulu__1964_.html)

الإخوة في السعودية

Zulu 1964 (http://www.sa32.com/files/dd3db889796ebe19/Zulu (1964).rar.html)

medo30886
22-09-2006, 08:37 PM
شـــــكـــــرا

smsmtheone
22-09-2006, 09:21 PM
شكرا علي الترجمه

virus2002eng
23-09-2006, 01:32 AM
مشكور على الترجمة

mahmoud_jaguar
15-11-2008, 04:13 AM
thnxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx