مشاهدة النسخة كاملة : ترجمه الفيلم الاكثر رعبا لعام 2005
mohammedtaso
09-09-2005, 10:31 AM
هذه ترجمتى السماعية للفيلم الرعب Red Eye
الفيلم من بطولة : Rachel McAdams, Cillian Murphy, Brian Cox, Laura Johnson
مده عرض الفيلم : 85 دقيقة
عدد ملفات الترجمه : 2
للنسخة Red.Eye.2005.DVDRip.XviD.DTS.CD1-LUXURY
Red.Eye.2005.DVDRip.XviD.DTS.CD2-LUXURY
ارجو ان تنال اعجبكم
said00
09-09-2005, 12:00 PM
الف شكر الاخ العزيز على الترجمة وعلى النشاط والمجهود الملحوظ
تمنياتي لك بدوام التوفيق
bigdady
09-09-2005, 02:06 PM
الف شكر على الترجمة والسرعة يا mohammedtaso
ارجو ضبط الترجمة على نسخة ال TC) aster-rdy )
حجم الملف 700 ميجا و الفريم ريت 25
ahlwy_42
09-09-2005, 04:12 PM
الف شكر على الترجمة والسرعة يا mohammedtaso
ارجو ضبط الترجمة على نسخة ال TC) aster-rdy )
حجم الملف 700 ميجا و الفريم ريت 25
مشعووط
09-09-2005, 05:26 PM
jالترجمه تعيسه الى ابعد الحدود
ومن مشاهدتي لها تبدو انها ترجمت عن طريق الوافي الذهبي
max13
09-09-2005, 06:08 PM
الترجمة سيئة للغاية
ياريت تقوم باعادة ترجمتها مرة اخرى
وشكرا لانها هكذا تصبح مهزلة وليست ترجمة
bigdady
09-09-2005, 06:39 PM
من خلال قرائتي السريعة للترجمة اتضح انها ترجمة red eye فعلاا بس الكوري ومش الانجليزي والتي هي اصلاا موجودة في المنتدى
mohammedtaso
09-09-2005, 07:52 PM
يا جماعه انا والله اللى مترجم الفيلم ده هو وفيلم sky high ومش مترجمها عن طريق استخدام اي نوع من القواميس
وانا هعيد على الترجمه تانى لانه ممكن لما غيرت الامتداد من srt الى txt حتى يقبل المنتدي رفع الملفات ان تتلف الترجمه
وشكرا لكم جميعا وجاري التعديل
وهذه ليست ترجمه الفيلم الكورى ولكن الفيلم الانجليزي وهذا هو بوستر الفيلم http://images.amazon.com/images/P/B00005JOD7.01.LZZZZZZZ.jpg (http://divxstation.com/comm/movieImg.asp?urlPath=http://images.amazon.com/images/P/B00005JOD7.01.LZZZZZZZ.jpg&mTitle=Red%20Eye%20(Redeu-ai)#)
mohammedtaso
09-09-2005, 08:03 PM
قريبا انشاء الله ترجمه فيلم transporter 2
mohammedtaso
09-09-2005, 09:15 PM
لقد قمت بتعديل الترجمه الى نسخه من جزء واحد لكى تناسب النسخه المكونه من جزء واحد مساحته 650 م . ب
وسوف تجدونها على اللينك الاتى :
http://www.megaupload.com/?d=19525UUF
mamdouh89
09-09-2005, 09:37 PM
لقد قمت بتعديل الترجمه الى نسخه من جزء واحد لكى تناسب النسخه المكونه من جزء واحد مساحته 650 م . ب
وسوف تجدونها على اللينك الاتى :
http://www.megaupload.com/?d=19525UUF
ما هذه الترجمة؟
الترجمة دى للأخ Barbarian للفيلم اليابانى و ليس الأمريكى ازاى تقول ان ده تعديلك للترجمة بتاعتك
ايه التهريج ده يا جماعة!!!!!!!!!
qwe_560
09-09-2005, 10:54 PM
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
بص بقى ياخ mohammedtaso
ياريت متترجمش فيلم transporter 2
لان كل ترجمة بتحطها ترجمة قواميس حتى لو حلفت مليون حلفان انها مش كدا
وبلاش حجة الامتداد الى بتقولها دى
وبعديين دى ترجمة الفيلم الكورى مليون فى المية
ولا هتقول الامتداد غير الترجمة بدل ما تبقى للفيلم الانجليزى بقت للكورى وانت هتعالج الخطا دا فى الخطة الخمسية الجاية بعد ما تحط عشريين ترجمة بنفس النظام لافلام مستنيين ترجمتها على احر من الجمر
فياريت ما ترجمش
transporter 2
الا بعد ما تحسن ترجمتك لفيلم red eye و sky high
وربنا يسامحك لو كنت قاصد الحركات دى
s0uL-R1pp3r
10-09-2005, 06:34 AM
ياريت الإدارة تتدخل فى الموضوع لأنه إتحول لسرقة مجهود الآخرين
Hatim_Mansor
10-09-2005, 10:17 AM
1 - ترجمة قواميس واضحة و هو ما يتضح من وجود كلمات انجليزية وسطها و من وجود علامات تشكيل على كل كلمة و اى ادعاء لغير ذلك كذب
2 - ادعاء انها ترجمة سمعية و هو ما يعنى ان المجهود ( الغير موجود أصلاً ) بها مضاعفاً !!!!
3 - تفسير سوء مستوى الترجمة بسبب تغيير الامتداد فى المنتدى و هو تفسير يحتوى على اهانة بالغة لكل الاعضاء لانة يتعامل معهم على اساس انهم جهلة و أغبياء !! فتغيير الامتداد قد يتسبب فى عدم فتح الملف لان النظام لا يستخدم معها البرنامج الصحيح أما تغيير محتوى الملف بسبب تغيير الامتداد فهو خزعبلات !!!!
و كان من الأجدى بك أن تعتذر عما بدر منك و الأكثر سخافة عبارات اخرى كتبتها فى الموضوع الاخر من نوعية ( اللى عاجبة الترجمة ياخدها اللى مش عاجبة بلاش) و هى العبارة التى لا أجد رداً عليها سوى أننى لن اقبل الترجمة و لا صاحبها فى المنتدى
4 - لان الاخ لا يعرف شيئاً عن الفيلم و لا عن ترجمتة التى تمت عن طريق برنامج فقد حاول اصلاح الخطأ بخطأ أكبر و هو سرقة ترجمة سليمة للفيلم و لكن كانت الاقدار لة بالمرصاد فقد سرق ترجمة فيلم كورى بنفس الاسم red eye و مختلف عن الفيلم الامريكى المقصود أساساً و الترجمة للقدير Barbarian
للأسباب السابقة مجتمعة لا أجد فيك يا أخ mohammedtaso بذرة مترجم و لا حتى بذرة عضو محترم يحترم عقلية زملائة و مجهوداتهم و هو ما يجعلنى أطلب علناً شطب عضويتك و الغائها و أتمنى ألا تعاود التسجيل فى المنتدى ثانية فكلمة مرحباً معك بعد كل ما فعلتة هى طلب يفوق قدراتى و أتمنى أن تتعلم من التجربة شيئاً يفيدك فى حياتك
Tigger
10-09-2005, 10:37 AM
تم وقف العضو mohammedtaso وقفا نهائيا لسوء سلوكه
(وشكرا لكل من أرسل تقرير مشاركة بهذا الشأن)
vBulletin v3.6.10, Copyright ©2000-2008
Translated by www.hostarab.com